墨香铜臭三部曲虽然都被锁了,但也是公认热度大,因为太火,树大招风。墨香三部曲不仅在国内非常火,在国外热度也是非常地大。
三部作品有众多海外书粉,且也出了多种语言的实体书,且销量也是非常高。
比如《渣反》出了泰国版、缅甸版、越南版、韩版。
《魔道祖师》除了俄版,日版,韩版,缅甸版,越南版,泰国版,巴西版,匈牙利版。
《天官赐福》出了韩版,越南版,泰国版。
且实体书非常精美,在各个国家的销量都非常高。
现《魔道祖师》《天官赐福》《渣反》三部作品也有了英文版,实体书画风唯美。
《渣反》的封面以绿色为主,背景是清静峰上一片竹林。
《魔道祖师》封面以蓝色为主,魏无羡偷偷出去买天子笑,翻墙回蓝家的时候,被蓝忘机逮住的“天子笑,分你一坛,当作没看见我行不行”名场面。两人的服饰,和动画中的设定是一样的。
《天官赐福》的封面以红色为主,是鬼新娘山上倒挂尸林的场面。
实体书的摆放着还是很了解原著的,《渣反》位列第一,因为是最早写的。《魔道祖师》是第二。
英文版更是畅销,还登上了纽约时 畅销书排行榜。《天官赐福》位列第八,《魔道祖师》位列第九,《渣反》第十四名。
比如《天官赐福》的系统翻译名是“天堂官员的祝福”。《魔道祖师》的翻译名是“恶魔修炼大师”。《渣反》的翻译名是“败类恶棍的自我拯救系统”。
能创作出《魔道祖师》和《天官赐福》这么优秀经典的作品,墨香真的太优秀了。至于《渣反》,热度或许不高,但读过三部曲的,都比较喜欢《渣反》,因为剧情不是很虐,所以是很多书粉心中的白月光。
对于墨香三部曲实体书登场各种排行榜,书粉们其实已经见怪不怪了。无论是原著,还是各种衍生作品,数据都是数一数二,且拿奖不断。
比较吸引书粉的是畅销榜上三部作品的中文翻译。
而有时候,则是全拼,软件便捷了,机器翻译,就会出现让书粉啼笑皆非的事情。
比如《天官赐福》的系统翻译名是“天堂官员的祝福”。《魔道祖师》的翻译名是“恶魔修炼大师”。《渣反》的翻译名是“败类恶棍的自我拯救系统”。
赐福》《渣反》等更多动画化消息,点击上方关注:宁宁漫圈。
看更多《魔道祖师》《天官赐福》《渣反》等更多动画化消息,点击上方关注:宁宁漫圈。
赐福》《渣反》等更多动画化消息,点击上方关注:宁宁漫圈。
上方关注:宁宁漫圈。
声明:本站部分文章及图片源自用户投稿,如本站任何资料有侵权请您尽早请联系jinwei@zod.com.cn进行处理,非常感谢!