我们都知道厕所的英文是W.C.
它是”water closet“的缩写
指的是那种比较原始的蹲坑
起源于英国
且广泛用于一些欧洲国家
我们小时候学的英语
是偏向于英式的
这也就是为什么大部分中国学生
对W.C.这个表达印象比较深刻了
慢慢长大
又学到另一个表达厕所的单词
那就是toilet
我上Google查了一下
这个单词居然引起点小争议
toilet是比较古老的一个单词
它最早是用来形容
人们早上梳洗的地方
后来随着时代的变化
toilet逐渐演变成
一个可以用来排泄的固定装置
也就是俗称的马桶
但因toilet的意思太模棱两可
所以现在也可以用来形容厕所了
但在美国
toilet一般还是用来形容马桶
所以如果你跟美国人说:
“I’m in the toilet.”
“我在马桶里。”
对方的表情可想而知
厕所有什么其他说法?
在美国:
厕所有很多种叫法
一般在学校会叫lavatory
一般在餐馆会叫restroom
一般在家里会叫bathroom
在加拿大会叫washroom
这些都是洗手间;厕所的意思
但用法其实并不固定
你觉得哪个舒服就说哪个
来看两个例子
“How can I get to the bathroom/restroom?”
“请问洗手间怎么走?”
“Each of the classrooms has an adjoining lavatory.”
“每间教室都有个相邻的厕所。”
在一些国家还有squat toilet
也就是蹲厕
并不常用
所以不做重点解释
但要着重提一下
如何表达“我能去厕所吗?”
千万不要说:
“Can I go bathroom/restroom?”
这是错误的
不仅语法错还有些尴尬
go bathroom在这里的意思是:
“我能在这里大小便吗?”
你得说:
“Can I go to the bathroom/restroom?”
“我能去洗手间吗?”
如何委婉表达”我想去厕所”?
如果是在餐桌上
或约会的时候
直接说“厕所”可能会有点粗鲁
这时候就要用比较委婉的方式
比如女生出去约会时可以说
“powder my nose”
意思就是去补个妆
“Would you get me another drink
while I go and powder my nose?”
“你介意我去补妆的时候再给我点杯喝的吗?”
另一种表达方式是
“nature calling”
人有三急
三急就是人体的自然反应
所以这样说既表达了你的想上厕所
又不失礼貌~
最后介绍一种就是
“take a leak”
它有轻松一下的意思
“Anybody else gotta take a leak?”
“还有人要上厕所吗?”
有关”toilet”的短语
1. toilet mouth 污言秽语;嘴脏
(尤指成年人对小孩的责备)
“Hey, you little toilet mouth! If I hear you speaking like that around your grandmother again, you’re going to be grounded for a week!”
“嘿,你这个小脏嘴。如果我再听到你对祖母这样讲话,你就要被禁足一个星期!”
2. toilet water 香水
“Using toilet water can help you avoid mosquitos or flies.”
“香水可以助你避免蚊虫。”
3. in the toilet 糟糕的境地;不幸的状态
“I just can’t find work with the economy in the toilet like this.”
“我在这样的经济状况下找不到工作。”
声明:本站部分文章及图片源自用户投稿,如本站任何资料有侵权请您尽早请联系jinwei@zod.com.cn进行处理,非常感谢!