创作背景:
此诗作于安史之乱爆发后的第二年。唐玄宗天宝十五年(756年)六月九日,潼关失守;十三日,玄宗奔蜀,仅带着杨贵妃姐妹几人,其余妃嫔、皇孙、公主都来不及逃走。七月,安禄山部将孙孝哲攻陷长安,先后杀戮霍长公主以下百余人。此诗即作于此时。诗中所指“王孙”,应是大难中的幸存者。杜甫简介:
杜甫(712-770),字子美,自 少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
哀王孙注释:
长安城头头白乌,夜飞延秋门上呼。长安城头,伫立着一只白头乌鸦,夜暮了,还飞进延秋门上叫哇哇。延秋门:唐玄宗曾由此出逃。白头乌:白头乌鸦,不祥之物。南朝梁末侯景作乱,有白头乌万计集于朱雀楼。
又向人家啄大屋,屋底达官走避胡。这怪物,又向大官邸宅啄个不停,吓得达官们,为避胡人逃离了家。
金鞭(biān)断折九马死,骨肉不得同驰(chí)驱。玄宗出奔,折断金鞭又累死九马,皇亲国戚,来不及和他一同驱驾。金鞭断折:指唐玄宗以金鞭鞭马快跑而金鞭断折。九马:皇帝御马。
腰下宝玦(jué)青珊瑚,可怜王孙泣路隅(yú)。有个少年,腰间佩带玉块和珊瑚,可怜呵,他在路旁哭得嗓子嘶哑。宝玦:玉佩。隅:角落。
问之不肯道姓名,但道困苦乞为奴。千问万问,总不肯说出自己姓名,只说生活困苦,求人收他做奴伢!
已经百日窜(cuàn)荆棘(jí),身上无有完肌肤。已经有一百多天,逃窜荆棘丛下,身上无完肤,遍体是裂痕和伤疤。
高帝子孙尽隆准,龙种自与常人殊。凡是高帝子孙,大都是鼻梁高直,龙种与布衣相比,自然来得高雅。高帝子孙:汉高祖刘邦的子孙。这里是以汉代唐。隆准:高鼻。
豺狼在邑(yì)龙在野,王孙善保千金躯。豺狼在城称帝,龙种却流落荒野,王孙呵,你一定要珍重自己身架。豺狼在邑:指安禄山占据长安。邑:京城。龙在野:指唐玄宗奔逃至蜀地。
不敢长语临交衢(qú),且为王孙立斯须。在十字路口,不敢与你长时交谈,只能站立片刻,交待你重要的话。临交衢:靠近大路边。衢:大路。斯须:一会儿。
昨夜东风吹血腥(xīng),东来橐(tuó)驼满旧都。昨天夜里,东风吹来阵阵血腥味,长安东边,来了很多骆驼和车马。东风吹血腥:指安史叛军到处屠杀。
朔方健儿好身手,昔何勇锐今何愚。北方军队,一贯是交战的好身手,往日勇猛,如今何以就流水落花。“朔方”句:指唐将哥舒翰守潼关的河陇、朔方军二十万,为安禄山叛军大败的事。
窃闻天子已传位,圣德北服南单于。私下听说,皇上已把皇位传太子,南单于派使拜服,圣德安定天下。“传位”句:天宝十五载八月,玄宗在灵武传位于肃宗。
花门剺(lí)面请雪耻,慎勿出口他人狙(jū)。他们个个割面,请求雪耻上前线,你要守口如瓶,以防暗探的缉拿。花门:即回纥。剺面:匈奴风俗在宣誓仪式上割面流血,以表诚意。这里指回纥坚决表示出兵助唐王朝平定安史之乱。狙:伺察,窥伺。
哀哉王孙慎勿疏,五陵佳气无时无。 多可怜呵王孙,你万万不要疏忽,五陵之气葱郁,大唐中兴有望呀!五陵:五帝陵。佳气:兴旺之气。无时无:时时存在。
杜甫的主要作品有:
绝句、绝句、赠花卿、房兵曹胡马、望岳、闻官军收河南河北、石壕吏、春夜喜雨、江畔独步寻花·其六、春望、漫成一绝、韦讽录事宅观曹将军画马图、江上值水如海势聊短述、新婚别、潼关吏、客至、兵车行、奉赠韦左丞丈二十二韵、蜀相、江南逢李龟年、登岳阳楼、小至、九日蓝田崔氏庄、小寒食舟中作、江汉、别房太尉墓、茅屋为秋风所破歌、丽人行、垂老别、奉济驿重送严公四韵等。
声明:本站部分文章及图片源自用户投稿,如本站任何资料有侵权请您尽早请联系jinwei@zod.com.cn进行处理,非常感谢!