“女汉子”英语翻译成man居然是错的?

1.“女汉纸”

tough girl

=女汉纸

tough

=坚强的,强壮的

Even a tough girl needs someone to take care of her.

即使是女汉纸,也需要有个人能好好照顾她。

还可以怎么说?

cowgirl

=女汉纸

还有一种说法是tomboy

其实,这个形容女汉纸不是很贴切。

tomboy

=男人婆,假小子

(带贬义~)

要我说,“女汉纸”是经济独立,精神独立的新女性,

买得起自己喜欢的东西,搬得了行李,

十分的优秀呢!

2.“萌妹纸”

girly girl

=萌妹纸

(少女心十足的妹纸们~)

girly

=小女生的

Many boys want to get a girlfriend who is a girly girl.

许多男生都想找萌妹纸做女朋友。

有萌妹子,还有霸气十足的御姐。

那御姐用英文怎么说?

3.御姐

domineering lady

=御姐

(有气场的~~)

domineering

=优雅而霸气的人

有一种自带仙气,也是我们这一两年很火的 络用语,小仙女,看看用英文是怎么说的。

4.小仙女

仙女:female divinity/female celestial

长得美的小仙女还可以这样形容:

good-looker:漂亮的姑娘

fair lady:你一定听说过My Fair Lady《窈窕淑女》

woman of peerless/unparalleled beauty 绝世美女

dazzling beauty 姿色惊人的美女(亮瞎眼的那种哇)

striking beauty 惊为天人的美女

当然我知道,要被称为“小仙女”,光美是不够的,得有智慧并存~

Beauty strikes the eye,and wisdom wins the soul.

美貌悦目,智慧摄魂。

还有一类姑娘,没有仙气飘飘,却自带撩人属性,活生生的小妖精啊。不过!小妖精一般比喻姿色迷人的女子,看到没有,长得难看的只能叫妖怪。

bogy/bogey:an evil spirt

goblin:a small ugly creature in children’s stories that likes to trick people

goblin这种类型,不如前两种残忍,但是核心在ugly啊!

monster:(in story) an imaginary or ancient creature that is large,ugly, and frightening.

好了,完了,这回不仅ugly还frightening了。

有颜又撩人的小妖精应该叫做:

foxy lady/fox (口语:狐媚女人,撩人!)

alluring wowan 迷人的女人

eg:She is known as the most alluring woman in the town.

她是这个镇上最撩人的女人。

《欧阳萍经典听口班》

开售2分钟前500名售罄!

已有2600多名同学加入!

免费试听

最经典的课程,

最地道的内容,

手慢无!

六级全程班已上线,

推荐给:

四六级想要通过的同学,

快快 名吧!

最重要的是可以无忧换班哦~

实力推荐!

声明:本站部分文章及图片源自用户投稿,如本站任何资料有侵权请您尽早请联系jinwei@zod.com.cn进行处理,非常感谢!

上一篇 2018年10月12日
下一篇 2018年10月12日

相关推荐