留学在外,这4个实时翻译软件赶快收藏!

一、DeepL

有app、PC客户端/ 页版两种:

DeepL支持26种语言,还支持文本实时扫描翻译、pdf文档翻译、口语翻译等等。

接近日常口语化,连词的准确性相对很高,读起来也很通顺。

PC客户端/ 页版使用起来要更好些,日常上课用ipad或电脑翻译,主要是它还支持上传word和ppt等格式,可以对整个文档进行翻译。

这是使用频率最高的一款翻译神器,很多中国留学生都喜欢用~

二、Otter

otter有插件版和APP版:

插件版使用要结合zoom,比较复杂(懒癌在此,所以使用频率要低于Deepl);

APP是免费下载的,每月有600min的听写时长,每次录音限时40min,日常应急完全ok;

准确率高,点击右下角的“麦克风”软件就可开始语音转化文字;

可回放音频,一遍听不清的后续可以回放;

重点部分会自定标注,即使有口音,也能正确识别;

学生党说otter是最好用的,确实是挺好用的。

三、Google翻译

一款翻译 站,可上传PDF、doc等文档,也可直接翻译整篇文档!

四、Google Chrome

1.地址栏输入chrome://flags

2.搜索框输入Iive caption

3.右边的下拉框选择enabled

4.找到浏览器右上角三个点,点“设置”

5.找到“高级”下面的“无障碍”

6.打开“媒体实时字幕”

课可以同步翻译,完全FREE。美中不足的就是功能仅限于Chrome浏览器进入zoom,不适用于APP;google自带实时字幕可设置十多种语言;可自动生成设置好的语言字幕简单易使用!

还有,听不懂的话一定要多多创造语言环境;你只有多听多练才能提高你的英语,而且外国人真的不会介意你的英语流利度、口音这些问题;语言对他们来说不是炫耀的资本,只是日常沟通交流的工具,而且native speaker对我们非母语者很宽容,闲来无事的时候多多 交,创造交流机会!不要太依赖翻译软件。

这几个软件还是上课怕跟不上进度的时候拿出来用用,比如说学术性的专业词汇担心听不懂,其它的时候能不用就不用。毕竟过度依赖这些软件无法提升你的英语能力了!

对于留学生来说,这些翻译软件只是应急的做法,你只有通过不断的练习才能真正提高自己的英语水平,做到真正的一劳永逸!

声明:本站部分文章及图片源自用户投稿,如本站任何资料有侵权请您尽早请联系jinwei@zod.com.cn进行处理,非常感谢!

上一篇 2022年6月26日
下一篇 2022年6月26日

相关推荐