说说 exist 这个词

话说英语吧,在世界好多个国家的人民都学习。由于各个国家有自己的文化背景,因此形成了南腔北调的“各地英语”。不仅仅是发音不同,而且连用法也各异。就先不说别的国家了,就说美国和英国这两个英语为母语的国家吧,都有自己不同的用法。比方说 football 好端端的是个足球,到了美国就变成橄榄球了。在美国要说足球,非得绕个弯子说 soccer。真够累的。而且美国人喜欢用“酷”词,比如 camcorder 啊,vista 啊,excel 啊之类。

现在回到我们的话题。话说 exist 这个词在美国和英国呆得挺舒服的,怎么到了中国就水土不服了呢。特别是我们这些搞软件的,说实话,它在我们这里呆得并不舒服。比方说,“有这么一个手机,它有语音识别功能。”可以用到 exist 来表示。正确的怎么说呢这么讲:There exists a cellphone that has the capability of voice recognition. 当然一般用 there is 或 there are 来表示“有、存在”。但是现在为了用到 exist,这个倒装语句就这样写了。还有一句,程序里面我们经常用到数据记录。说“杰克的数据记录已存在”怎么说ck’s record exists. 或者用它的形容词形式:Jack’s record is existent. 然后看看如果我们不注意,说错了怎么说。有两种可能性,一是动词和形容词不分,或动词的意义没搞清。二是低级的拼写错误。第一种错误的例子:Jack’s record is exist. 怎么看怎么别扭,除非你真没学过这个英语单词。有的则写成了别的意思,虽然语法没问题:Jack’s record has existed.(杰克的数据记录曾经存在过。)第二种错误的例子:Jack’s record exits. OK,你拿它到 Google Translate 里面一翻译,出来的是什么克的记录退出。”你说这能让客户满意吗p>

说到底,只是稍微提一下醒。作为中国的软件工程师,只要做的是对外的项目,英语还是要用对。即使所用的语言不优美,但至少不要出低级错误。否则的话,会让人感觉办事不认真。当然不认真不一定不受欢迎,只是做软件这一行,认真是有必要提一提的。某一方面出色的软件工程师,可能可以解决一方面问题,但是不能解决所有问题。人多力量大,所以我们的团队既要有创造力、敢想敢干的人,也需要有认真仔细、能把已有的软件加固、稳定化、优化用户体验和性能的人。

声明:本站部分文章及图片源自用户投稿,如本站任何资料有侵权请您尽早请联系jinwei@zod.com.cn进行处理,非常感谢!

上一篇 2015年8月27日
下一篇 2015年8月27日

相关推荐