翻译技术和工具的应用及改进

深圳翻译公司

近十多年来,随着信息技术、人工智能、自然语言处理、云翻译等的发展,翻译技术突飞猛进,翻译系统功能不断提升,翻译行业生产力不断提高,传统翻译方式在新技术浪潮中逐渐被淘汰,新翻译技术和工具被越来越多的译者接受、使用和推广,其优势主要体现在新格式、新工具和新协作三个方面。

(一)更强大的格式处理能力

项目类型多元化导致翻译所需处理文件格式的多元化、复杂化。除常见Microsoft Office 格式外,

还有.pdf、.html、.xml、.fm、.mif、.indd、.properties、.resx、.dita等。

格式不同,处理技术或工具就不同,语言服务企业有时还需根据格式开发相应工具。如一个多语 站本地化项目往往需处理几十种,甚至上百种格式文件,且每种格式所需翻译技术和处理工具均不同。

这就要求翻译技术和工具从多方面适应项目需求。不断发展、升级的CAT工具能处理的格式也越来越多,如SDL Trados 2011可处理上百种常见文件类型,Alchemy Catalyst 9.0可处理几十种本地化资源格式。此外,译员还可自定义解析器(Filter)处理非常规格式。

(二)更细分的翻译工具

翻译需求的急剧膨胀要求翻译技术和工具必须满足其发展,但是项目需求不同,服务商就要为各具体环节开发出相应的工具,于是翻译、本地化各流程出现了更多的处理技术和工具:

(1)源文档创作涉及技术写作、术语管理、文档管理、源文质量控制等工具。

(2)翻译前处理涉及反编译、文件格式转换、批量查找和替换、术语提取、项目文件分析、字数统计和计时、 价等工具。

(3)翻译全过程涉及辅助翻译、术语管理、多语词典、平行语料库、搜索引擎等工具。

(4)项目后处理涉及质量检查、编译、测试、修正缺陷、排版、发布等工具。

声明:本站部分文章及图片源自用户投稿,如本站任何资料有侵权请您尽早请联系jinwei@zod.com.cn进行处理,非常感谢!

上一篇 2022年1月23日
下一篇 2022年1月23日

相关推荐