随着科技的发展, 络上的翻译软件越来越多,但是生硬的用词和直白的用词总让人觉得索然无味。看文献时,需要替换专业术语;看小说时,想把人名替换成爱豆;创作时,调准某司对应的英文名;看外国论文担心翻译不准等问题的出现也会影响到自己阅读的心情。
这个时候就轮到彩云小译出场了,彩云小译新功能用户自定义术语库上线,让你拥有一款可以量身定制的翻译软件,翻译结果随时修改,大大提高阅读的便捷性和可读性。
作为全球第一款神经 络中英同传 App ,彩云小译中英 / 中日互译翻译质量已超越谷歌,翻译准确度媲美雅思 7.0 / 托福 IBT 100 的人类译者。本次推出用户自定义术语库功能更是打破了翻译软件对外生硬、过于机械化的刻板印象。
目前登录彩云小译官 即可通过 页翻译 – 术语库功能为自己打造「自定义词典」,在这里添加的词条将会被存储在你的个人中心术语库中。
用户登陆状态下使用彩云小译PC端的「文本框翻译」和「文档翻译」,都能自动调起自定义翻译。但目前暂时还不支持 页及APP翻译。
如何添加自己的翻译术语库
1、登陆彩云小译官 添加需要翻译的原文。
3、彩云小译还支持自行导入术语库,只需在同一页面上点击「默认术语库」按钮「添加术语库」。
4、根据自己的需求,对源语言和目标语言进行选择。自定义术语库名称,对自定义术语库进行相关描述及标签添加,最后上传相关术语库文件(文件格式见 页上的术语库模板说明)点击「确认添加」就可完成自定义术语库的创建。
5、完成以上步骤之后,你所上传的术语库就会出现在「个人中心」里储存起来,未来只要你登陆彩云小译账 ,文档翻译相关词汇都会为你自动同步。
文档翻译如何使用术语库
1、上传文档后选择相关术语库
2、选择相应的翻译语言
3、开始翻译
彩云小译自成立以为一直致力于做市面上用户体验最高的翻译软件,此次用户自定义语库的上线是一次技术上的突破,吸取了用户反馈意见精心打造了这一功能。未来,彩云小译将实现自定义术语库在 页、APP等其他翻译场景全面同步,在 AI 驱动的路上竭诚创新,力求成为你所热爱的翻译神器。
声明:本站部分文章及图片源自用户投稿,如本站任何资料有侵权请您尽早请联系jinwei@zod.com.cn进行处理,非常感谢!