我的世界:当MC名词遇到了“机翻”,盘点历史上的5个鬼畜翻译!

我们以此来展现,在当年没有中文翻译状态下,最早的一批《我的世界》玩家们先辈们,究竟是如何“熬”过当年机翻的那个年代的!

鬼畜机翻一:烦恼 VS 恼鬼

?

当《我的世界》怪物“恼鬼”遇上了机器翻译的时候,它的名字就变成了“烦恼”!当然这不是最鬼畜的翻译,毕竟一个恼字还是翻译正确了嘛。

  • 问题一:你能猜出“产卵”是什么意思呢?
  • 问题二:滴,又是什么翻译?哈哈,这个不卖关子了,“滴”就是Drops,掉落物的意思。
  • 鬼畜机翻二:死了的布什 VS 枯萎的灌木

    ?

    请容许我在介绍之前,优雅的笑一会儿。图片可知,该植物名为《我的世界》沙漠群系中的植物“枯萎的灌木”,在平顶山群系(恶地)也能发现。当然也有翻译为枯死灌木。但是在机器翻译的强大加持下,死了的布什成功登上了翻译的巅峰!

  • 细心的玩家有没有发现旁边有个“稻瘟病抗性”,这个其实就是“爆炸抗性”。
  • 鬼畜机翻三:蝴蝶结 VS 弓

    ?

    坚持+字符串=蝴蝶结,能看到这个合成公式么?没错,这就是《我的世界》弓的合成表。依稀能够感受到,当年对照机翻玩Minecraft的玩家,内心是多么的无助。

  • Stick+String=Bow,就是木棍+线=弓,蝴蝶结这个翻译也真的是醉了;
  • 为什么会这样呢,其实String有线的意思,但是机翻嘛,它会优先给出字符串的翻译,谁让这是机器语言的一个词组呢。
  • 突发奇想,如果带一把弓(Take A Bow),翻译过来会不会是打个蝴蝶结?其实Take A Bow准确的翻译是“谢幕”。
  • 鬼畜机翻四:爬虫 VS 苦力怕

    ?

    再次重申哦,这是在英文状态下,用翻译软件,直接对《我的世界》英文版做的中文翻译。这种翻译方法被称为“机翻”。知道为什么苦力怕有个外 叫“爬虫”了吧,因为这就是早年间“机翻”的祸水。不过,今天居然还翻译出了一个“爬行器”!

    鬼畜机翻五:胸部 VS 箱子

    ?

    Minecraft,英文为Chest,有胸部的意思。于是这个“鬼畜”翻译又来了!那么陷阱箱会被翻译为什么呢?没错“陷胸”。

  • 霹雳舞;看到霹雳舞有点发懵,对照中文wiki,我才知道,这是“破坏”的意思。
  • 恍然大悟

    ?

    看到箱子的机翻后结果,我突然意识到,在之前国外玩家制作的,Minecraft之动漫篇中的图片是什么含义了!所以学好英文是多么的重要。不然这种外国玩家的这种“梗”,我们都看不懂。

    所以,你感受到《我的世界》机翻的可怕了么?所以其实我们应当感谢,一直在持续维护中文wiki的小伙伴。是他们的努力,让我们的Minecraft更加精彩!

    声明:本站部分文章及图片源自用户投稿,如本站任何资料有侵权请您尽早请联系jinwei@zod.com.cn进行处理,非常感谢!

    上一篇 2019年4月27日
    下一篇 2019年4月27日

    相关推荐