《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译园地(2022-03-01)
2022-03-01-CFT-Dico法语翻译之友
一、(CFT-Dico)法语高翻汉译法口试题-CFE-00065-2022-10分钟内把下列汉语热词口译成法语:
八哥;鞭挞;冰毒;鹦鹉学舌;不白之冤;朝不保夕;岌岌可危;命悬一线;叱咤风云;民主生活会。
以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
二、当日鲜活汉译法例句-CFE-00065-2022/Phrase du jour en chinois à traduire oralement en fran?ais (1er mars 2022)
导盲犬被称为视障人士的“第二双眼睛”,是盲人生活中最温馨、最体贴、最忠诚的陪伴。
答案可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
三、CFT/DICO-Mots et expressions de l’actu du jour en fran?ais (1er mars 2022)当日法语时讯热词例句选译(2022年3月1日)
◆La guerre, frontale, est de retour en Europe.
欧洲再现正面冲突性质的战争。
◆L’offensive russe ?est préméditée, soigneusement planifiée et assumée cette fois sans aucun faux-semblant?, affirme un éditorial du Monde.
法国《世界 》 论宣称:俄罗斯的攻势“是预谋、精心策划的,而且此次是毫不掩饰蓄意为之”。
四、欢迎自告奋勇者做此《每日法语听写译》/?AUDITRANSTRA DU JOUR? (28 février 2022)综合练习
法国电视二台/France 2 (28 février 2022)播 俄罗斯国防部大力宣传拥有庞大核威慑武库的新闻,请收听、笔录和翻译音频。
音频链接:
http://xaf.topget.org/xaf/01/01/a5/f2-russie-multiplie-coups-communication-sur-son-arsenal-nucleaire-220228.mp3
此款练习利于熟悉地道法语语音语调、热门词汇,是丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。
答案数日后可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到。
五、法国电视二台/France 2 (26 février 2022)播 俄罗斯在乌克兰扩大攻势的新闻听写译练习答案
La pression toujours plus forte sur l’Ukraine: L’armée russe a re?u l’ordre ce soir d’élargir son offensive.
乌克兰受到的压力越来越大:今晚,俄军已接到扩大攻势的命令。
音频和文字链接:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=
2A24D5DEF1E6D6F38FF6F4F393F6DBEFF0F9ECF6F1F4&cxfs=
%e6%a8%a1%e7%b3%8a%e6%9f%a5%e8%af%a2
声明:本站部分文章及图片源自用户投稿,如本站任何资料有侵权请您尽早请联系jinwei@zod.com.cn进行处理,非常感谢!