广州翻译公司介绍游戏翻译的原则

2020年,随着全球游戏玩家参与度逐步提升,疫情推动下全球游戏市场市场规模持续扩大,全球游戏市场规模达1778亿美元。

其中,在26.9亿的全球游戏玩家中,亚太地区玩家人数最多,约占全球玩家的54%

国际市场的蓬勃发展推动了多语言版本的游戏逐渐增加,产生了大量的本地化需求


通常来说,游戏场景中专有名词种类繁多,包括人物身份、地点场景、装备技能等不同类别的专有名词,或者还有一些是游戏中新创造的词。


因此在进行游戏翻译时,翻译者需要着重思考,该如何处理这些专有名词以使译入语玩家理解并接受这些蕴含着特殊意味的人物名。

游戏翻译既是一种语言转换,也是一种商业性行为,在进行游戏翻译时,应当重视游戏翻译所具有的信息功能、表达功能、审美功能和祈使功能。


并以直译、直译加创新、增补、删减、转换等方式来传递游戏名称的功能,以吸引消费者,实现游戏的市场化和商业价值。

声明:本站部分文章及图片源自用户投稿,如本站任何资料有侵权请您尽早请联系jinwei@zod.com.cn进行处理,非常感谢!

上一篇 2022年4月3日
下一篇 2022年4月3日

相关推荐