endnote能自动翻译吗_文献管理软件EndNote使用手册的术语翻译

文献管理软件

EndNote

使用手册的术语翻译

术语作为一种专业知识领域的概念指称

,

具有很强的信息功能。术语具备特

有功能和使用上的必要性及语用价值

,

适应了信息 会的需要。在科技类翻译实

践中

,

术语的处理殊为重要

,

直接关系到科技文体信息的准确传递及译文质量的

提高。

EndNote

是一款参考文献目录管理软件

,

可以创建

EndNote

个人参考文献

资料库

,

用以收集贮存个人所需的各种参考文献

,

具有广泛的使用群体及很强的

实用价值。

EndNote

使用手册

,

属于

科技语篇

,

其显著特点是包含的术语类别繁多、

专业性强。

因此

,

本次翻译实践的

主要任务是准确又专业地进行术语翻译处理。通过分析原语材料中术语的特点

,

将其分为缩略式术语、规范性术语及非规范性术语三类。相应的翻译策略是

:

对缩略式术语的特点可采取

(1)

直接引用法

,

保留其原有形式

,

以准确传递信

;(2)

加注法

,

通过加注释义

,

便于理解

;(3)

还原法

,

还原术语的完整表达方式

,

保证译文的准确性。

规范性术语是特定领域内规范化的术语

,

具有统一的、被 会认可的意义

,

分别运用约定俗成法、

移译法和直译法来处理。

非规范性术语指只在特定领域使

用的非规范化术语

,

使用增译法、仿译法、意译法和混合式翻译法进行处理。

相关资源:EASTNOD32杀毒软件- 络攻防文档类资源-CSDN文库

声明:本站部分文章及图片源自用户投稿,如本站任何资料有侵权请您尽早请联系jinwei@zod.com.cn进行处理,非常感谢!

上一篇 2020年11月15日
下一篇 2020年11月15日

相关推荐