南昌工程学院
《计算机辅助翻译实训》
告
题目语言技能训练
课 程 名 称 计算机辅助翻译实训
系院外国语学院
专业翻译
班 级 2014 级一班
学 生 姓 名 孙力杰
学 2014100332
实 习 地 点 南昌工程学院校内
指 导 教 师肖永贺、 邹斯彧
实习起止时间: 2015 年 12 月 7 日至 2015 年 12 月 13 日
目录
一、实习时间 . 1
二、实习地点 . 1
三、实习目的 . 1
四、实习情况简介 . 1
五、实习内容 . 1
六、实习小结或体会 2
七、部门主管 . 3
八、参考文献 . 4
九、指导教师评阅 . 4
一、实习时间
实训开始于 2015 年 12 月 7 日截止于 2015 年 12 月 13 日。
二、实习地点
实习地点分为校内与校外两部分: 校内实习地点是教育技术楼 A304 教室 (翻译工作坊)、
A302 教室 (会议室 );校外的实习地点是南昌市八大山人纪念馆旅游景区。
三、实习目的
1.掌握,熟悉目前市面上比较普遍的计算机辅助翻译软件以及了解其基本情况;
2.在实践中,通过进行与计算机辅助翻译相关的活动以及翻译任务,使学生进一步了解
计算机翻译的基本操作与原理。熟悉翻译软件的使用,学习将来作为翻译人员所必需
的基本的计算机辅助翻译工具操作技能;
3.在模拟实战的训练中,让学生对自己的翻译水平有清晰的认识,从而提高学生在实际
翻译工作中所需要利用各种计算机翻译软件进行翻译的能力。
四、实习情况简介
在我们学校外国语学院的组织下 , 我们班计划在为期一周的时间( 2015 年 12 月 7
日至 2015 年 12 月 13 日)内,展开计算机辅助翻译实践活动》在这段期间,学院在教
育技术楼提供了两个教室 A304 教室及 A302 教室,便于我们进行了综合技能实训。一
个是翻译工作坊,是我们翻译工作所需要的教室,另一个是会议室,用于大家交流翻
译过程中遇到的困难与收获的体会。实训工作内容为学习利用计算机进行辅助翻译,
熟悉目前市场上比较通用的计算机辅助翻译软件,掌握供成为现代译员所需的基本计
算机辅助翻译工具操作技能。并且班级要分成若干个小组,以小组为单位,翻译 5000
字以上的材料,材料的内容为江西省内高校门户 站上的校园介绍信息。在任务顺利
完成之后,我们收获了很多。现总结如下:
在实践活动时间开始前, 我们就按照学 分好了小组, 一组六个人另外五人是杨树,
高巧文,邓海燕,刘婷,王莹。 12 月 7
相关资源:斯维尔软件
声明:本站部分文章及图片源自用户投稿,如本站任何资料有侵权请您尽早请联系jinwei@zod.com.cn进行处理,非常感谢!