Bob Mac中文版是mac上一款非常好用的菜单栏翻译软件,也是小编目前用过的最好用的mac翻译软件,Bob翻译软件支持划词翻译,截图翻译和手动输入翻译,支持的翻译源有道翻译、百度翻译和谷歌翻译,使用起来非常不错,有需要翻译软件的朋友,欢迎前来安装体验!!
原文链接:https://mac.orsoon.com/Mac/175821.html
bob for mac中文版功能介绍
功能 | 描述 | 预览 |
---|---|---|
划词翻译 | 选中需要翻译的文本之后,按下划词翻译快捷键即可(默认 ) | |
截图翻译 | 按下截图翻译快捷键(默认 ),截取需要翻译的区域 | |
输入翻译 | 按下输入翻译快捷键(默认 ),输入需要翻译的文本, 键翻译 |
- 划词翻译在可以选中文本,并且可以复制的情况下使用
- 截图翻译建议在无法选中或复制的情况下使用
- 输入翻译通常在以上方法获取的文本不准的情况下使用
支持的翻译源
目前 Bob 支持有道翻译、百度翻译和谷歌翻译,以下对比比较粗糙,主要根据个人的使用体验评判的,具体细节可以自行感受
功能 | 有道翻译 | 百度翻译 | 谷歌翻译(国内) | 谷歌翻译 |
---|---|---|---|---|
支持的语种数量 | 114 | 28 | 104 | 104 |
速度 | 快 | 一般 | 较慢 | 较慢 |
是否需要科学上 | 不需要 | 不需要 | 不需要 | 需要 |
英语音标 | ? | ? | ? | ? |
句子翻译 | ? | ? | ? | ? |
是否有 OCR 接口 | ? | ? | ? | ? |
百度翻译和谷歌翻译可以识别驼峰形式的句子,形如 “WhatAreYouDoing”。
由于谷歌翻译没有找到合适的 OCR 接口,所以在截图翻译的时候,使用有道的 OCR 接口进行识图,然后再调用谷歌的翻译接口进行翻译。
国内谷歌翻译和谷歌翻译结果完全一样,只是谷歌翻译需科学上 使用,但国内谷歌翻译不需要。
Bob 免费版常见问题
划词翻译获取不到文本h3>
首先检查一下是否开启了辅助功能权限(文章前面有开启方法),如果已开启,再检查一下所选中的文本是否可复制。划词翻译本质上就是发出 这个组合键复制选中的文本,然后从剪切板获取文本进行翻译,所以如果文本本身没法复制,则没法获取到,此时建议使用截图翻译。
有些软件或者 站复制文本之后还会在文本后面追加一些信息,所以有时候翻译的文本和选中的可能有些出入。
Status Menu 的划词翻译 Item 为什么是灰色h3>
因为划词翻译需要获取选中的文本,点击 Item 没法获取到选中的文本,所以设置为不可点击(灰色),不能点击但还放在 Menu 中是为了方便查看划词翻译快捷键
朗读按钮点击了没反应h3>
朗读按钮点击之后,会进行 络请求获取音频播放,没有反应可能是句子太长,加载较慢,当然也有可能是 BUG,后期会考虑点击之后进行一些 UI 提示
翻译 错h3>
错描述 | 可能原因 | 建议方案 |
---|---|---|
首次使用显示「翻译中」 | 开启软件后第一次使用,可能是正在获取 token,相对会更慢一些 | 建议等待或重启软件 |
总是显示「翻译中」或「请求异常」 | 可能就是 络问题,或是科学上 软件导致的 | 建议检查 络和科学上 软件设置 |
「接口异常」 | 可能是请求过于频繁,或者查询的文本当前翻译源不支持 | 建议等下再试或者切换翻译源 |
「数据解析异常」 | 可能是相应翻译源的 API 变动或者翻译结果的极端情况软件没有覆盖到 | 建议切换翻译源,上 BUG 并等待软件更新 |
当然,所有问题都可以尝试切换翻译源和重启 Bob。
声明:本站部分文章及图片源自用户投稿,如本站任何资料有侵权请您尽早请联系jinwei@zod.com.cn进行处理,非常感谢!