如何做好软件翻译?

近年来,越来越多的中国软件走向海外市场,寻求在海外市场获得突破。

为了使得软件企业走向海外的进程顺利,必须依靠软件翻译进行本地化的工作。

目前,走向海外的中国软件都是以用户为中心研发的。

他们在设计时兼具了可用性和价值性,使得软件在为公司带来利益的同时,还能使用户满足其对软件的期望及自身需求,从而增加用户数量,达到提高市场份额的目的。

因此,在进行软件的翻译时,必须要关注软件的可用性和实用性。因为软件只有得到用户的认可才能得以生存和发展。

译者在软件翻译时,必须坚持“用户至上”的服务理念,以用户为中心,充分考虑到外国游客的文化心理和阅读审美,将译文信息自然、流畅、准确地翻译出来。

声明:本站部分文章及图片源自用户投稿,如本站任何资料有侵权请您尽早请联系jinwei@zod.com.cn进行处理,非常感谢!

上一篇 2022年2月13日
下一篇 2022年2月13日

相关推荐