国家 信办最近才清理了一批传播淫秽色情信息的 交软件,但是这丝毫没有影响到其他类似的APP继续明目张胆地提供黄色交易。下面小编就带着大家看看都有哪些胆大包天的APP!
Some Chinese social media platforms still allow prostitution services, offer pornographic information and have low restrictions for minor users after the nation’s cyberspace authority shut down nine similar platforms last week.
在国家 信办上周关闭九个传播淫秽色情信息的 交平台后,仍然有很多的 交平台允许提供卖淫服务和色情信息,并对未成年人用户的限制较低。
(截屏)
A Global Times reporter found on Sunday that a social media app called Touch’s shop section mainly sells adult products including sexy underwear, and the female host engaged in flirtatious behavior while chatting to users.
(截屏)
The reporter could just click the option “I’m 18 years old” before entering the chat room without providing an ID check. Some other apps even do not even have an age limit, and those who are above the age of 9 can register.
(截屏)
A large number of users use voice-based social media platforms to sell pornographic videos and photos, and offered paid audio chats that allegedly involve pornographic content. In some online chat rooms, the female hosts are required to reveal their legs and chests in their profile photos, the Xinhua News Agency reported on Saturday.
据新华 周六 道,大量用户使用基于语音的 交软件来销售色情视频和照片,并提供自称涉及色情内容的付费音频聊天。在一些聊天室中,女主人被(房主)要求在他们的个人资料照片中露出他们的腿和胸部。
(截屏)
These alleged illegal activities came after nine social media platforms, including “liaoliao,” “bilin” and “miyu,” were shut down by the Cyberspace Administration of China (CAC) on Tuesday for disseminating pornographic information, soliciting prostitutes and selling pornographic audio and video products.
这些非法活动在国家 信办周二发布公告后依然存在。根据公告,国家 信办已经关闭了包括“聊聊”“比邻”“密语”等九款传播淫秽色情信息,或为招嫖卖淫、售卖淫秽色情音视频等提供推广和平台服务的 交软件。
(截屏)
Meanwhile, it is technically difficult to identify illegal voice information and conduct effective supervision of voice-based social media platforms, as online chatting involves privacy, Zhao Zhanling, a legal counsel of the Beijing-based Internet Society of China, told the Xinhua News Agency on Saturday.
北京志霖律师事务所副主任赵占领接受新华 采访时说,“因为 络聊天属于个人隐私,所以就语音 交软件而言,技术上难以及时、准确识别违法违规的语音信息。”
(截屏)
“Authorities should increase the penalties for apps. Their developers are unlikely to take the risk if the fine is much more than they earn,” Fang Binxing, an expert on network information security at the Chinese Academy of Engineering, told the Global Times on Sunday.
( 络)
At the same time, authorities should increase technical supervision to discover illegal information, and introduce electronic ID cards to identify whether users are minors, Fang said.
方滨兴专家指出, 信部门应同时加强对非法信息的技术监督,并引入电子身份证,以确定用户是否为未成年人。
( 络)
Illegal social media platforms seriously threaten public safety, damaged the legitimate rights and interests of netizens, caused great harm to society and must be strictly dealt with. The CAC will strengthen supervision and inspection of social media platforms, regulate industry behavior and encourage netizens to report illegal information and platforms.
非法 交软件已经严重威胁公共安全,损害 民合法权益, 会危害大,必须依法从严处置。国家 信办将加强对 交软件的监督检查,规范行业行为,并鼓励广大 民向 信部门举 违法信息和 交平台。
( 络)
各位看了 道后,是不是觉得应该严惩这些明码标价色情交易,未成年人随意进的 交软件呢?
( 络)
原文/翻译:Chen Xi
声明:本站部分文章及图片源自用户投稿,如本站任何资料有侵权请您尽早请联系jinwei@zod.com.cn进行处理,非常感谢!