最近,安静了许久的内娱突然被一个人点燃了,热搜前10她就占了7条,这个名字大家应该都很熟悉,她就是王心凌。
1.王心凌再唱《爱你》
在上周《乘风破浪3》节目里,快40岁的王心凌重现了自己经典的唱跳演出《爱你》。
make waves 引起轰动,乘风破浪
wave /we?v/ n. 海浪
season /?si?zn/ n. 季
performance /p??f??m?ns/ n. 表演
Have you watched the Sisters Who Make Waves Season 3?
你看《乘风破浪的姐姐》第三季了吗?
Her performance electrified the audience.
她的表演使观众兴奋不已。
时隔近20年,她的舞步还是同样轻盈,笑容还是那么甜美,一个媚眼就击中了大家的心。
After almost two decades, her moves are still lissome, her smile is still sweet, and her wink is still so charming.
decade /?deke?d/ n. 十年
lissome /?l?s?m/ adj. 轻盈的
sweet /swi?t/ adj. 甜美的
wink /w??k/ n. 眨眼,媚眼
charming /?t?ɑ?m??/ adj. 迷人的
2.粉丝狂欢
节目播出后,全 瞬间掀起了一波回忆杀,王心凌霸占了整个热搜榜,她的歌曲直接在音乐软件屠榜,飙升榜前10名中9首是她的。
cast one’s mind back 回忆杀
trending list 热搜榜
soar /s??(r)/ v. 飙升
Her performance casted our mind back to the best days of our youth.
她的表演把我们带回了青春最美好的日子。
Her name is all over the trending list.
热搜榜上都是她的名字。
Unemployment has soared to 18%.
失业率飙升到了18%。
一群中年男粉在短视频软件上演跟跳,被吐槽“结婚时都没这么高兴”……
middle-aged /?m?dl ?e?d?d/ adj. 中年的
grumble /?ɡr?mb(?)l/ v. 抱怨,吐槽
Her fan base is mostly middle-aged men.
她的粉丝群主要是中年男人。
She’s always grumbling to me about her husband.
她总是向我吐槽她老公。
3.逝去的青春
很多年轻人无法理解,为什么王心凌的人气突然那么高。
Many young people cannot understand why she suddenly became so popular.
suddenly /?s?d(?)nli/ adv. 突然
大概是因为,王心凌让大家回想起,被生活折磨得面目全非的我们,曾有过那样好的青春。
reminisce /?rem??n?s/ v. 回忆
torture /?t??t??(r)/ v. 折磨
youth /ju?θ/ n. 青春
We spent a happy evening reminiscing about the past.
我们花了一晚上愉快地追忆往昔。
The middle-aged have been tortured by life the most.
中年人承受着最大的来自生活的折磨。
Youth is simply an attitude of mind.
青春不过是心态问题。
大家怀念的,不仅是当年的偶像,更是回不去的旧时光。
We miss not only our idol, but the past that we can never relive.
idol /?a?dl/ n. 偶像
relive /?ri??l?v/ v. 重温
<点击卡片查看中文>
?小C寄语?
在你的青春里,最难以忘怀的歌手是谁呢?
声明:本站部分文章及图片源自用户投稿,如本站任何资料有侵权请您尽早请联系jinwei@zod.com.cn进行处理,非常感谢!