本次展览以习近平新时代中国特色 会主义思想为指导,以铸牢中华民族共同体意识为主线,集中展示了新中国成立70年来用少数民族语言文字翻译党和国家重要文献、法律法规、民族文化、科学技术、工具辞典等方面取得的主要成果。
展览汇集了蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜、彝、壮等7个语种近千种图书。中国民族语文翻译局翻译的党和国家十八大以来的重要文献文件、法律法规在展览中占据重要位置。特别是《习近平谈治国理政》第二卷蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜5种少数民族文字版,被认为“代表了民族语文翻译的最高水平”“是少数民族语言翻译出版新的里程碑”。
展览展出了国内民族典籍翻译的代表性成果,青海省资深翻译家果洛南杰翻译的中华民族优秀传统文化系列丛书尤其引人注目。《大学》《中庸》《论语》《孟子》《易经》《唐诗三百首》《唐宋八大家散文选译》等20部中华经典传统文化藏文译著,在藏区引起了积极反响,为增进民族文化交流交融发挥了重要作用。
声明:本站部分文章及图片源自用户投稿,如本站任何资料有侵权请您尽早请联系jinwei@zod.com.cn进行处理,非常感谢!