尽管内蒙古新冠肺炎疫情形势不断好转,但城乡到处可见的蒙汉双语抗“疫”宣传条幅仍在提醒人们这场“战役”还未结束。
新冠肺炎疫情发生以来,内蒙古迅速启动疫情防控知识、政策的蒙古语翻译工作,及时将战“疫”指令译成蒙古语,制作蒙汉双语版防控常识、防控须知、宣传单、宣传标语、音视频资料等,通过各类媒体平台进行宣传,把疫情防控知识第一时间送到农村牧区少数民族群众身边。
内蒙古农村牧区党员干部现代远程教育东部区蒙古语译制基地已翻译完成57个、3.4万字的各种疫情防控指令和科普知识宣传材料。内蒙古科学技术出版 翻译并在 上发布蒙古语版《新型冠状病毒感染防护》电子书,为蒙古族群众防控疫情提供帮助。
内蒙古还充分运用覆盖农村牧区的蒙汉双语广播“村村响”91个平台、9693个终端、38477个大喇叭,采取群众易于接受的问答、快板书、二人台、歌曲等形式,通过蒙汉语两种语言,把实时防控信息传送到千家万户,打通农村牧区疫情防控宣传“最后一公里”,覆盖群众431.7万人,对疫情防控发挥了重要作用。(完)
声明:本站部分文章及图片源自用户投稿,如本站任何资料有侵权请您尽早请联系jinwei@zod.com.cn进行处理,非常感谢!