PPT,屁屁踢…
每天办公室里的人总要这样叫上几遍。
冒着被大家指责装x的危险
给大家更正一下发音
以下,如有误伤,请您改正:
1. Uber 优步
[‘u:b?(r)]
之前的打车软件“优步”
不要被中文翻译给忽悠了。
它念“乌啵”,不是“优啵”。
2. Sprite 雪碧
[sprait]
本意是“精灵”,
应该不少人眼花把它当成spirit了吧……
3. Chanel 香奈儿
[??’nel]
这是法语发音,
别跟“频道”那个channel [‘t??n?l]搞混了,
拼写也不一样,
注意重音在第二个音节。
4. Hermès 爱马仕
[‘e?mes]
这是法语品牌,
法语中h是不发音的,
所以要念air-mez。
这个词在英语里还有个意思,
希腊神话里的众神使者
>> 赫耳墨斯[‘h?:mi:z]
5. Safari 苹果浏览器
[s?’fɑ:ri]
本意是游猎,
好多盆友表示一直把重音放在sa上面,
念成“仨佛瑞”,
直到听了蒂姆大叔的发布会后才醒悟过来,
重音原来在中间啊!
6. UGG 澳洲雪地靴
[?g]
这个,国人都习惯分开念,
都叫它U-G-G,
但它其实从一开始就不是几个首字母的
缩写(acronym)啊!
歪果仁就直接叫它“阿哥”,
也就是hug发音少一个/h/。
7. Adobe 软件公司
[?’d?ubi]
不是“阿斗卜”,是“额逗比”,
重音在“逗”上。
8. Youtube 视频 站
[‘ju: ‘tju:b]
不要把它读成“you to be”哦。
9. Kindle 电子阅读器
[‘kindl]
本意是点燃,
但它不是蜡烛candle。
据说是中国人念错最多的一个词!
10. App 应用
[?p]
app其实是application的缩写,
读作[?p],而不是“A-P-P”
11. PPT 幻灯片
[?pa??(r), p??nt]
其实PPT只是它的缩写。
不代表你们就要这样叫它啊!
外国人讲到powerpoint,
一般会说“make a slideshow”,
或者“make a PowerPoint presentation”,
而不会叫它PPT的…
如果说“PPT”,
他们多半会以为是什么专有名词的
首字母缩写…
12. VS 相对
[‘v?:(r)s?s]
不要念成了“为爱死”啦,
这是拉丁语versus的缩写,
要念单词的发音。
13. GIF 动图
[d?if]
这个词是Graphic Interchange Format
(可交换的图像文件)的缩写,
但在英文里就直接念[d?if],
并不是中文里拆开来念G-I-F。
14. jpg/jpeg 一种图片格式
[‘d?ei,peg]
jpg/jpeg也是常见的图像文件格式,
你是不是也常常读作J-P-G
或者J-P-E-G?
15. etc. 等/等等
[?t’s?t?r?]
etc.在我们写作的时候就很常见啦,
但是习惯了见到缩写,
其实它的全拼为et cetera,
读音为[?t’s?t?r?],
也相当于”and so forth”、
“and so on”用于描述具“有一系列的物品
但没能够马上列举出来。”
另外,我们高速公路的大写的ETC
指的是ETC( Electronic Toll Collection )
不停车收费系统。
16. IOS 苹果系统
[?io?s]
“苹果系统”
这个应该读的是“伊奥斯”…
千万别分开读 I-O-S… “爱欧诶丝”
以上图文整理自 络,若有侵权请联系删除。
更多雅思托福留学语言考试咨询请关注杭州朗阁培训中心
声明:本站部分文章及图片源自用户投稿,如本站任何资料有侵权请您尽早请联系jinwei@zod.com.cn进行处理,非常感谢!