翻译技术进阶:保姆级memoQ实操指南

7月26日,“翻译技术与翻译管理暑期集训营”正式进入第九、十讲,讲师姜冬梅具体讲解了memoQ软件的应用,从入门、进阶、项目管理三个层次为学员带来了生动形象、清晰易懂的课堂。memoQ是一款主流CAT工具,为全球化企业提供了世界领先的翻译环境,是一个卓越的全球化翻译管理系统。

姜冬梅老师是memoQ官方认证培训师,获得了PMP项目管理专业资格认证,致力于多语言智能翻译技术解决方案的架构与实施,有着非常丰富的授课经验与实战经历。姜老师作为大辞科技市场部经理,对于翻译技术有着非常浓厚的热情,乐于解答有关技术的各类问题,在实践答疑、软件使用等方面著有数十篇文章,接下来就让我们感受一下姜老师“保姆级”的教学课堂。

本期讲座主要内容包括:

1. memoQ翻译操作入门;

2. memoQ翻译操作进阶。

1. memoQ翻译操作入门

如何用memoQ翻译一篇文章呢?有哪些小细节需要注意?翻译过程中又有哪些功能需要进行设置与调节?就这些问题,姜老师从memoQ软件版本选择下载激活到软件界面设置功能介绍,把每一个可能出现疑问的操作点全盘列出,讲解细致入微,对于新手小白也十分友好,根本不用担心跟不上、听不懂。除了硬件设置,姜老师还对翻译项目流程进行了梳理,从译前译中译后三个阶段着手,帮助学员简单理解项目的推进过程,熟悉软件基本操作。

姜老师还为学员们发放了小福利:memoQ软件30天使用期限,保证大家有充足的时间在实操当中熟悉软件、锤炼技能,挖掘memoQ的更多功能,为翻译任务保驾护航。

2. memoQ翻译操作进阶

为什么我们要使用CAT?带着这个问题,姜老师在课堂中逐步给出了答案:为了提高效率保证质量降低成本。那么如何通过memoQ实现这三个目的?哪些功能能够帮助译者高效产出?哪些工具能提高译文的翻译质量?又有哪些设置能最大化降低成本?姜老师用数个样本译文做演示,逐个展示了memoQ多样且强大的翻译功能,包括但不限于语料对齐内置机器翻译插件在线词典拼写检查加权计算等等,用实际操作为我们展示了memoQ的进阶功能。

那么,审校人员能否借助memoQ完成审校核对工作呢?除译者常使用的功能,memoQ也支持各式审校工作,如跟踪修订批注注释视图筛选等等。姜老师也对每一个功能进行了详细讲解,对学员提出的问题也是有问必答,言无不尽。

以上就是本次集训营第九、十讲的全部内容,姜老师作为memoQ官方培训师,每期课堂教学都细致入微,认真详尽地回答每位学员提出的问题,并反复确认学员的掌握情况,保证学员们的学习效果。学员们也十分积极,互动热烈,课堂氛围十分活跃。

学期结束,暑期已至。如果你想利用假期好好“充电”,精进翻译技术, 翻译技术名师课堂推出的“译起向未来”翻译技术云端实习营:为期六周,高校名师与行业一线人物在线授课,结业提供实习证明,随 随学,仅需79.9!扫描下方二维码或点击文末“阅读原文”即可了解详情!

– END –

声明:本站部分文章及图片源自用户投稿,如本站任何资料有侵权请您尽早请联系jinwei@zod.com.cn进行处理,非常感谢!

上一篇 2022年6月26日
下一篇 2022年6月26日

相关推荐