在英美剧爱好者圈子里耳熟能详的人人影视字幕组“凉了”。
2月3日,上海市公安局通 成功侦破了“9·8”特大跨省侵犯影视作品著作权案,抓获以梁某为首的犯罪嫌疑人14名。经查,自2018年起,梁某等人先后成立多家公司,在境内外分散架设、租用服务器,开发、运行、维护“人人影视字幕组”APP及相关 站,并通过收取 站会员费、广告费和出售刻录侵权影视作品移动硬盘等手段非法牟利,涉案金额1600余万元。
听到这个消息,许多 友的第一反应是“可惜”。有 友表示:“真的太难过了,人人影视(字幕组)陪伴我走过大学和工作初期的时光,我的英语也是看美剧学的。”也有 友认为“哭错人”了,“人人影视(字幕组)内嵌广告太多意图牟利,对业内风气影响不好,被查并不冤枉。”
在赵虎看来,字幕组要摆脱侵权指控的困扰,必须改变原有的模式,而改变原有模式的核心就是要获得原作品权利人的授权。
争议下的“商业化”:人人影视字幕组侵权被查
2月3日,当人人影视字幕组被查的消息传出,不出意外地引发了字幕组圈子的地震。
据了解,人人影视字幕组的前身是2003年由加拿大华裔留学生小鬼神创立的YYeTs字幕组,并在2006年6月1日开始建立独立论坛并运营至今。
微博 友“组织二 头目”详细梳理了人人影视字幕组、老人人影视、人人视频、人人影视等的关系。在他看来,老人人影视在2017年分家成为人人视频和人人影视,当前人人视频不受任何影响,被查封的主要是人人影视及其App和 站,而YYeTs字幕组在人人影视 站发布的内容虽然受限,但他们本身仍然可以正常在其他渠道发布字幕。
2013年风软、幻翔、TLF、伊甸园四大字幕组曾发布联合声明,表示人人影视未经同意擅自发布上述字幕组的影视资源用于商业目的,违反了字幕组非商业用途的约定。
对于这种说法,有曾在人人影视字幕组工作过的成员表示,“字幕组是用爱发电, 站和APP运营维护都是需要钱的,服务器自己贴钱租吗?没有一点收入我们也早就没了。”
人人影视字幕组的行为毫无疑问违反了相关法律法规,有律师表示,根据最高人民法院、最高人民检察院《关于办理侵犯知识产权刑事案件具体应用法律若干问题的解释》(一)和解释(二)的相关规定,其行为已经达到了违法所得数额巨大或者有其他特别严重情节的程度,故可能被判处3年以上7年以下有期徒刑。
字幕组成员的日常:
50分钟美剧5小时制作完毕 都知道是“灰色地带”
那么字幕组是如何运作的呢?
上午9点,李杰(化名)和他的字幕组成员严阵以待,李杰知道,自己想要翻译的一部美剧即将上线,最快几分钟后,可能国外 站就能放出下载,至于哪家字幕组能最先制作完成,就要拼速度了。
为了这次翻译,李杰已经提前几天拉好了“XX剧第X季第X集任务讨论群”,字幕组成员早就准备好,一旦拿到国外的“生肉”(无中文字幕)片源,就开始进行“熟肉”(带中文字幕)视频的制作。
当完成上述所有流程后,一般会是北京时间下午2点到3点,耗时5到6小时,一部长度约50分钟的“生肉”视频就变成了“熟肉”了。
在此期间,可能会有十多家字幕组在同时抢时间翻译,大家都希望自己的翻译作品最快、最好。“例如美剧《权力的游戏》,最终有十几个翻译版本,这其实从某种程度来说是一种资源浪费,完全可以大家团结在一起做好几个甚至一个译本。”李杰说。
有从事字幕组工作的 友表示,字幕组的工作可以带来乐趣,“主要是做字幕的成就感,翻译的乐趣以及看 友对字幕翻译水平的评论。此外,通过精准的翻译获得别人在圈内的尊敬、认识志同道合的朋友都是很不错的人生经历。”
但事实上,几乎所有在自媒体发声或接受公开采访的字幕组成员都知道自己从事的工作处于“灰色地带”。
如何不步人人影视后尘?
律师:字幕组必须改变原有模式,首先就是获得授权
“我们是没有视频版权的,不可能卖熟肉赚钱。所以我们组的态度是:听从版权方的要求,如果联系了我们就一定下架,这样可以尽量降低版权风险。”李杰表示。
李杰表示,“几乎没有字幕组能和官方电影机构展开合作,比如说中影、上影也都有自己的翻译机构。”
在赵虎看来,字幕组是特殊时期产生的,也会随着 会背景的变化而消失。 “要摆脱侵权指控的困扰,字幕组必须改变原有的模式,而改变原有模式的核心就是要获得原作品权利人的授权。字幕组可以考虑和有资本的影视APP合作,由其引入优秀的影视作品,字幕组提供优秀的翻译技术。字幕组有一定的资金积累后,可以再自行引入一些其他影视平台没有引入的作品。如此,能够形成一个良性的循环,保护各方的利益。 ”
声明:本站部分文章及图片源自用户投稿,如本站任何资料有侵权请您尽早请联系jinwei@zod.com.cn进行处理,非常感谢!